Март 2026
большое путешествие по Аргентине и Чили

От Буэнос-Айреса до края света: фотоотчёт о путешествии по Аргентине и Чили

Увидеть максимум
Аргентина и Чили в этом маршруте раскрылись через контраст: шумный, многослойный Буэнос-Айрес — и абсолютная тишина ледников на самом юге континента. Мы начали с улиц, где смешались танго, колониальная архитектура и яркие краски Ла-Боки, а затем граница трёх стран в Игуасу показала, на что способна вода, если дать ей миллионы лет и целый каньон. Дальше дорога вела только вниз по карте: Огненная Земля, пролив Бигль с его пингвинами и котиками, синий лёд Перито-Морено, который растёт, а не тает, и наконец гранитные иглы Торрес-дель-Пайне в Чили — там, где ветер диктует свои правила, а вид с тропы становится главной наградой за день пути.

Маршрут провёл турлидер Андрей Шицов.

фотоистория того путешествия — городов, ледников, воды и гор, которые редко встречаются в одной поездке, но именно в этом и есть смысл двигаться через всю Патагонию от океана до самого края света.
Наше путешествие по Аргентине и Чили началось на площади Майо в Буэнос Айресе, перед розовым фасадом Каса Росада. Первый вопрос, который задают себе все, кто видит дворец впервые: почему он розовый? Самая правдоподобная версия уходит в XIX век, когда стены красили смесью извести с бычьей кровью для защиты от влаги, и получившийся оттенок прижился настолько, что стал визитной карточкой аргентинской власти. У подножия конной статуи генерала Бельграно, что стоит перед фасадом, мы увидели десятки маленьких камней с именами — молчаливый мемориал, который не сразу замечаешь среди туристов с фотоаппаратами.

Из помпезного центра мы отправились в районе Ла Бока у которого совсем другое настроение. Каминито оказался компактнее, чем все себе представляли, но плотность впечатлений на квадратный метр здесь рекордная.
Когда-то этот квартал заселяли портовые рабочие и мигранты, которым не на что было строить дома из камня, и они сколачивали стены из дерева, обшивая их рифлёным железом, списанным с ремонта кораблей. Краски на покрытие тоже шли остатки корабельных, и одного цвета на весь дом, как правило, не хватало — отсюда и родилась эта пёстрая мозаика, которая сегодня стала визитной карточкой района. Прямо над толпой танцует пара на деревянном балконе, а бронзовый аккордеонист у входа в один из дворов давно стал тем, с кем здесь принято фотографироваться, как со старым приятелем.
Следующей остановкой стал парк Трес-де-Фебреро, где нас ждали два неожиданных героя дня. Сначала фикус-душитель с кроной шире, чем у иного дома, чьи корни-ветви разрастаются настолько причудливо, что хочется обойти его кругом несколько раз. А затем, спрятанная в зелени парка, русская православная церковь Святой Троицы: пять синих куполов со звёздами совсем не вписываются в аргентинский пейзаж, но именно в этом и есть очарование Буэнос-Айреса — город собирает архитектуру со всего света и не пытается её ничему подчинить.

Вечером мы оказались на кладбище Реколета, где аргентинцы соревновались в роскоши даже после смерти. Ангелы, скорбящие женщины в мраморе, бронзовый офицер на вечном посту — каждый склеп здесь старается превзойти соседний, и от этого прогулка по узким улочкам между усыпальницами ощущается не мрачной, а почти музейной.
Отдельным открытием стал книжный театр Эль Атенео, где сцену не разобрали, а превратили в кафе, а театральные ложи — в книжные стеллажи. Поднимаешься на верхний ярус, смотришь на роспись потолка, и сразу понимаешь, почему этот магазин называют одним из самых красивых в мире.

А ночь подарила нам танго-шоу, и здесь стало окончательно понятно, почему этот танец называют разговором без слов. Резкий поворот партнёра, взлёт красного платья, контрабас и бандонеон, что ведут диалог где-то на грани слышимого, и пара, которая то отталкивается, то снова сходится в шаге, будто проверяя друг друга на прочность. Танго родилось именно в портовых районах Буэнос-Айреса, среди моряков и эмигрантов, и в этом зале, спустя век, до сих пор чувствуется тот же характер: страсть, немного драмы и абсолютная уверенность в каждом движении.

На следующий день мы отправились к водопадам Игуасу — туда, где сходятся границы Аргентины, Бразилии и Парагвая. Слово «Игуасу» переводится с языка гуарани как «великая вода», и когда стоишь у края каньона, это не кажется преувеличением. Перед нами открылся не один водопад, а целая система каскадов, разбросанных по длинному изгибу реки: одни падают тонкими прозрачными нитями, другие срываются плотной стеной, поднимающей облако водяной пыли на десятки метров вверх.

Сам каньон образовался не за века, а за миллионы лет: тектонические сдвиги и вулканическая активность создали тот самый разлом, по которому теперь падает река Игуасу, теряя на пути почти восемьдесят метров высоты.

Для племён гуарани, заселявших эти места задолго до европейцев, водопады были не просто природным явлением, а порогом между мирами. Легенды этого народа говорят о духе, живущем в радуге над каньоном, а одна из историй рассказывает о золотом цветке, что расцветает здесь раз в сто лет в самом сердце водопадов. Европейцы увидели Игуасу довольно поздно по меркам колонизации: первым из них оказался испанец Альвар Нуньес Кабеса де Вака, наткнувшийся на водопады в 1541 году, спустя почти полвека после открытия Америки.
Тропы здесь устроены так, что подходишь к воде почти вплотную: металлические мостки тянутся прямо над руслом, и в какой-то момент перестаёшь понимать, идёшь ли ты по тропе или по самой реке. Брызги долетают даже до тех, кто держится за дальние перила, а рёв воды на смотровых площадках такой плотный, что разговаривать приходится почти жестами.

Когда наконец оказываешься на одной из верхних точек и видишь сразу несколько каскадов, выстроенных полукругом вдоль зелёного обрыва, понимаешь, почему Игуасу включили в список природных чудес мира. Здесь сложно фотографировать спокойно: вода падает со всех сторон, горизонт состоит из водопадов, а воздух пахнет влажной зеленью и туманом, который никогда до конца не рассеивается.
Мы прилетели в Ушуайю — самый южный город Аргентины и порог архипелага Огненная Земля. Название города пришло из языка коренного народа ямана и означает «глубокий залив», и, стоя на набережной, понимаешь, насколько точно эти слова описывают пейзаж: вода уходит вглубь между скалистыми берегами, а горы по соседству превращают любую прогулку в смену погоды каждые полчаса.

Через пролив Бигль, что лежит перед городом, в XIX веке прокладывали маршрут экспедиции к Антарктическому полуострову, и Ушуайя до сих пор называет себя воротами на белый континент — с тем же чувством, с каким когда-то отсюда уходили суда Фицроя, на одном из которых в качестве натуралиста плыл молодой Чарльз Дарвин.

Обед в этот день был отдельным приключением. В одном из ресторанов на стене среди старых фотографий висела памятная табличка о селькнамах — коренном народе, что веками жил охотой на гуанако в этих суровых местах и почти полностью исчез после прихода колонистов. А на столе перед нами оказался главный гастрономический символ региона — centolla, огромный королевский краб с холодных вод у Огненной Земли. Подают его целиком, с лимоном и картофельным пюре, и для жителей Ушуайи это такая же визитная карточка, как стейк для Буэнос-Айреса.
На следующий день мы отправились по проливу Бигль на катере, вдоль островков, где обитают магеллановы и генту-пингвины.

На одном из каменных уступов мы наблюдали лежбища морских котиков: типичная для этих широт смешанная колония, где взрослые животные неспешно греются на солнце, а молодые держатся ближе к воде, готовые в любой момент скрыться под поверхностью.

После морской части мы отправились в национальный парк Огненная Земля. На ретро-поезде мы проехали по трассе, которую в начале XX века использовали заключённые местной тюремной колонии для доставки древесины в Ушуайю — сегодня этот же путь превратился в один из самых живописных туристических маршрутов Аргентины. Из окна вагона сменялись самые разные пейзажи Огненной Земли: участки торфяников, открытые долины, плотный лес и горы, которые постепенно поднимались к горизонту, провожая нас к самому краю континента.
Покинув Ушуайю, мы поднялись на перевал Гарибальди — одну из самых эффектных точек на пути через Огненную Землю. Серпантин здесь карабкается вверх через лес из южных буков, а с верхней площадки открывается вид сразу на два озера, Эскондидо и Фаньяно, лежащие одно за другим в зелёной долине между горами.

Озеро Фаньяно, кстати, далеко не маленькое: оно тянется на сотню с лишним километров и образовалось не просто эрозией, а вдоль настоящего тектонического разлома, который рассекает остров с запада на восток. Стоя на этой высоте, чувствуешь, насколько остров спрятан между вершинами, которые ещё несут на себе пятна нерастаявшего снега даже летом.
В Эль-Калафате нас ждал ледник Перито-Морено — один из немногих ледников в мире, который вместо того, чтобы отступать, держит баланс между новым льдом и тем, что откалывается в озеро. Прозвище «Перито» в его названии переводится с испанского как «эксперт»: так называли географа Франсиско Морено, который в XIX веке исследовал эти места и помог Аргентине отстоять границу с Чили в территориальном споре, — отсюда и имя, закрепившееся за ледником навечно.

Со смотровых площадок, что тянутся вдоль склона целой системой деревянных и металлических мостков, ледник открывается во всю свою пятикилометровую ширину: ледяная стена поднимается над водой метров на шестьдесят, а в глубину уходит ещё дальше. Лёд здесь не белый, а насыщенно-синий — чем старше и плотнее лёд, тем сильнее он спрессован, и чем меньше в нём остаётся пузырьков воздуха, тем глубже становится его цвет. Время от времени откуда-то из середины стены раздаётся низкий гул, будто ледник дышит, а после — оглушительный треск, и многотонный кусок льда срывается в воду, поднимая волну и облако ледяной пыли.
Из Аргентины мы перебрались в Чили, в национальный парк Торрес-дель-Пайне — место, название которого индейцы мапуче дали этим горам неслучайно: «пайне» с их языка переводится как «голубой», и три гранитных пика парка действительно отливают синевой на закате, будто их специально подсветили снизу. Этим скалам около двенадцати миллионов лет, и формировались они не просто эрозией, а раскалённой магмой, которая когда-то пробивала себе путь через более мягкие осадочные породы, — отсюда и эта почти скульптурная, ровная вертикальность гранитных стен.
Соседние пики, то прячущиеся в облаках, то неожиданно показывающиеся целиком, заставляют останавливаться и оборачиваться на каждом шагу маршрута: острые гранитные иглы то выступают из тумана единственным зубцом, то выстраиваются в целую гряду, когда облака на минуту расходятся.

Мы гуляли вдоль озёр с такой насыщенной бирюзовой водой, что она кажется подсвеченной изнутри: на самом деле это работа ледниковых отложений, мельчайшей породы, перемолотой движением льда, которая отражает свет и красит воду в этот невероятный оттенок.
Ещё одним штрихом знакомства с парком стал круиз по озеру Грей — на катамаране, прямо к фронтальной стене ледника, который дал озеру имя. Вода здесь совсем не похожа на бирюзу Архентино или Пехое: озеро Грей отливает молочно-серым, потому что несёт особенно много ледниковой мути, мельчайшей породы, перетёртой в пыль весом самого ледника.

Ледник Грей — один из языков огромного Южно-Патагонского ледового поля, третьего по величине запаса пресной воды на планете после Антарктиды и Гренландии, и сам по себе тянется почти на шесть километров в ширину. Катамаран подходит к его стене настолько близко, что становится видно, как неравномерно тает лёд: где-то он выгрызен ветром и водой в острые гребни, а где-то светится насквозь голубым, выдавая самые плотные и древние слои.
Финальной точкой нашего знакомства с Торрес-дель-Пайне стал трек к самим башням — тот самый маршрут, ради которого парк получил своё имя. Путь до смотровой площадки у подножия Торрес и обратно составляет порядка восемнадцати-двадцати километров с набором высоты почти девятьсот метров, и весь день уходит на то, чтобы дойти, налюбоваться видом и вернуться: тропа петляет через лес нотофагуса, выводит на участок, который туристы и гиды единогласно прозвали Ветреным перевалом, а ближе к финалу встречает крутым каменистым подъёмом — последний километр считается самым тяжёлым отрезком всего маршрута.

Но всё это забывается в ту секунду, когда тропа выводит к ледниковому озеру у подножия гранитных башен. Три вертикальные иглы, Торре-Сур, Торре-Сентраль и Торре-Норте, поднимаются прямо из воды цвета бирюзы — впервые эти скалы подробно описал шведский геолог Отто Норденшёльд в начале XX века, и с тех пор именно этот вид стал визитной карточкой не только парка, но и всей Патагонии, его печатают на чилийских банкнотах и почтовых марках.
Последнее утро мы провели в дороге: вылетели из Пуэрто-Наталеса в Сантьяго, где маршрут официально завершался.
Если оглянуться на весь путь, сильнее всего запомнились водопады Игуасу, синий лёд Перито-Морено и гранитные башни Торрес-дель-Пайне, до которых дошли двое из группы. Но путешествие сложилось не только из больших открыток: это ещё и носухи, что без всякого страха обнюхивали тропу у наших ног, и ощущение, что мы по-настоящему добрались до края света — туда, где кончается материк и начинается Антарктика, и где простая табличка на берегу говорит об этом честнее любых слов: fin del mundo.
ПОЕХАЛИ!
Присоединяйтесь к нам в следующем путешествии в Патагонию!
Смотреть программу